Изначально - концовка к рассказу Густава Майринка "Чёрная дыра", вышедшем в адекватном переводе В.Крюкова. Это была именно дыра, уничтожающее всё, что не есть она сама, в отличие от множества других дилетанских переводов, подающих название по-школярски подстрочно "Чёрный шар". Впоследствии была по техническим причинам снята, но иллюминировала одну из глав другого автора книжной коллекции "Grimoire".
Средняя оценка: замечательно (голосов: 1)