Холодний вітер увірвався у думки
І зачепив мою спустошену надію.
З тобою ніч переживу цю залюбки,
Ну а про більше я уже не мрію.
Холодний вітер увірвався в почуття,
З якими по буденності мандрую.
Переживу іще з тобою це життя,
Ну а на більше вже не претендую.
Прорвався вітер у мою ліричність,
І я в бажаннях піднімаюсь аж до неба.
Переживу іще з тобою цілу вічність,
Ну а вже більшого мені, повір, не треба.
Елена Мортко
Холодный ветер мысли вышиб прочь,
Мою надежду чуть задев местами…
Я проживу с тобою эту ночь,
О большем я уже и не мечтаю.
Холодный ветер чувства рвёт - держись!
Обыденности путь, и по нему иду я…
Я проживу с тобою эту жизнь,
На большее - уже не претендую.
Ворвался ветер в мой лиричный слог,
Несёт меня небесной автострадой…
А ты прожить со мной бы вечность смог?
Ведь большего, поверь, мне и не надо.
перевод О.Кулай-Кулайчук
І зачепив мою спустошену надію.
З тобою ніч переживу цю залюбки,
Ну а про більше я уже не мрію.
Холодний вітер увірвався в почуття,
З якими по буденності мандрую.
Переживу іще з тобою це життя,
Ну а на більше вже не претендую.
Прорвався вітер у мою ліричність,
І я в бажаннях піднімаюсь аж до неба.
Переживу іще з тобою цілу вічність,
Ну а вже більшого мені, повір, не треба.
Елена Мортко
Холодный ветер мысли вышиб прочь,
Мою надежду чуть задев местами…
Я проживу с тобою эту ночь,
О большем я уже и не мечтаю.
Холодный ветер чувства рвёт - держись!
Обыденности путь, и по нему иду я…
Я проживу с тобою эту жизнь,
На большее - уже не претендую.
Ворвался ветер в мой лиричный слог,
Несёт меня небесной автострадой…
А ты прожить со мной бы вечность смог?
Ведь большего, поверь, мне и не надо.
перевод О.Кулай-Кулайчук
Средняя оценка: замечательно (голосов: 9)