Багамойо. Танзания. Африка
…здесь я оставил свое сердце -
так переводится Багамойо на русский язык
* * *
В стране рабов, рабов, но в прошлом,
Оставил сердце я свое….
Ласкаю в мыслях, осторожно,
Я лукоморие твое….
.
Здесь, в Багамойе, обретаешь
Такой покой и благодать,
Что, как и в детстве, ты летаешь
И не желаешь уставать….
.
Подумать только, как недавно,
Страной рабства ты была…
Из недр Африки неравных
Дорога зла сюда вела,
Чтоб их потом как соль, кокосы
И кость слоновую, везли
На Занзибар, на Мекку спроса,
Где столовались корабли
Заморских стран, господ, хозяев…
Разбойников и негодяев….
.
Что в Багамойо удивляет?
Колония была германской!
Нет, не французской, не голландской,
Не португальской, не испанской,
А, именно, была германской
В век девятнадцатый, а ранее
Арабы заселяли землю…
Мечеть 13 века
Старейшая в континентальной
Танзании. И до немцев
В стране был бартерный обмен,
И, вот представьте, человека
Меняли на мешочек перца…
Или заморский гобелен…
С большим трудом, зато успешно
Ввели они эквивалент.
И в обращеньи неизбежно-
Господство денежных монет.
Сумели немцы приучить
Платить налоги население,
Смогли тем самым возбудить
В последнем их сопротивление…
А немцы вешали, казнили,
Но в результате уступили,
А африканцы отстояли
(За что, однако, погибали)
Права на вечное безделие…
Для них работа-осквернение,
Простите преувеличение-
Но правда побывала в нем.
.
За территорию Танзании
Схватились немцы-англичане,
И вскоре после окончания
В двадцатом первой мировой
Был отдан Лигой наций
Мандат на управление страной
Британии. Таков вот круг событий…
Итог вражды, кровопролитий….
.
О, Багамойо, помнишь ты,
Когда ты слыл важнейшим портом…
На твой песок легли следы
Ученых, ставивших рекорды:
И Ливингстона, Стэнли, Спека,
А также, также человека
Из стана первых на земле…
О, Багамойо, снится мне
Прибой твой сказочно прекрасный !
Неторопливый, сонный, ясный….
И тощий ворон в тишине,
Изгнавший чаек с побережья,
Прибывший с Индии безбрежной….
Мне снится танец пальм и древ,
Шагающих от океана,
Неспешности твоей напев
Ко мне приходит утром рано
Но, потянувшись, узнаю,
Что нынче от тебя далеко…
И перевернутой луны
Мне не увидеть полуоко…
И запах твой не описать….
И цвет с трудом мне поддается….
А сын твой весело смеется
И не умеет тосковать,
И дочь твоя идет как пишет
Красиво вспархивая телом…
Находит только тот, кто ищет,
И кто не ведает предела…
НС
…здесь я оставил свое сердце -
так переводится Багамойо на русский язык
* * *
В стране рабов, рабов, но в прошлом,
Оставил сердце я свое….
Ласкаю в мыслях, осторожно,
Я лукоморие твое….
.
Здесь, в Багамойе, обретаешь
Такой покой и благодать,
Что, как и в детстве, ты летаешь
И не желаешь уставать….
.
Подумать только, как недавно,
Страной рабства ты была…
Из недр Африки неравных
Дорога зла сюда вела,
Чтоб их потом как соль, кокосы
И кость слоновую, везли
На Занзибар, на Мекку спроса,
Где столовались корабли
Заморских стран, господ, хозяев…
Разбойников и негодяев….
.
Что в Багамойо удивляет?
Колония была германской!
Нет, не французской, не голландской,
Не португальской, не испанской,
А, именно, была германской
В век девятнадцатый, а ранее
Арабы заселяли землю…
Мечеть 13 века
Старейшая в континентальной
Танзании. И до немцев
В стране был бартерный обмен,
И, вот представьте, человека
Меняли на мешочек перца…
Или заморский гобелен…
С большим трудом, зато успешно
Ввели они эквивалент.
И в обращеньи неизбежно-
Господство денежных монет.
Сумели немцы приучить
Платить налоги население,
Смогли тем самым возбудить
В последнем их сопротивление…
А немцы вешали, казнили,
Но в результате уступили,
А африканцы отстояли
(За что, однако, погибали)
Права на вечное безделие…
Для них работа-осквернение,
Простите преувеличение-
Но правда побывала в нем.
.
За территорию Танзании
Схватились немцы-англичане,
И вскоре после окончания
В двадцатом первой мировой
Был отдан Лигой наций
Мандат на управление страной
Британии. Таков вот круг событий…
Итог вражды, кровопролитий….
.
О, Багамойо, помнишь ты,
Когда ты слыл важнейшим портом…
На твой песок легли следы
Ученых, ставивших рекорды:
И Ливингстона, Стэнли, Спека,
А также, также человека
Из стана первых на земле…
О, Багамойо, снится мне
Прибой твой сказочно прекрасный !
Неторопливый, сонный, ясный….
И тощий ворон в тишине,
Изгнавший чаек с побережья,
Прибывший с Индии безбрежной….
Мне снится танец пальм и древ,
Шагающих от океана,
Неспешности твоей напев
Ко мне приходит утром рано
Но, потянувшись, узнаю,
Что нынче от тебя далеко…
И перевернутой луны
Мне не увидеть полуоко…
И запах твой не описать….
И цвет с трудом мне поддается….
А сын твой весело смеется
И не умеет тосковать,
И дочь твоя идет как пишет
Красиво вспархивая телом…
Находит только тот, кто ищет,
И кто не ведает предела…
НС
Средняя оценка: замечательно (голосов: 5)