Так она горевала, я же, хотя и сделался заправским ослом и из Луция
обратился во вьючное животное, тем не менее сохранял человеческое соображение.
Итак, я долго и основательно раздумывал, не следует ли мне забить твердыми
копытами и закусать до смерти эту негоднейщую и преступнейшую женщину.
Но от безрассудного этого замысла удержало меня более
здравое рассуждение: ведь, покарав Фотиду смертью, я тем самым
лишил бы себя всякой надежды на спасительную помощь.
Я могу погибнуть, хоть не сделал ничего дурного. –
Рассуждая так, я не подозревал, несчастный, грядущей беды
Апулей. «Метаморфозы.
обратился во вьючное животное, тем не менее сохранял человеческое соображение.
Итак, я долго и основательно раздумывал, не следует ли мне забить твердыми
копытами и закусать до смерти эту негоднейщую и преступнейшую женщину.
Но от безрассудного этого замысла удержало меня более
здравое рассуждение: ведь, покарав Фотиду смертью, я тем самым
лишил бы себя всякой надежды на спасительную помощь.
Я могу погибнуть, хоть не сделал ничего дурного. –
Рассуждая так, я не подозревал, несчастный, грядущей беды
Апулей. «Метаморфозы.
Средняя оценка: замечательно (голосов: 6)